Calendario

jueves, 14 de octubre de 2010

A Pan de H.P. Lovecraft

Hoy os traigo a uno de los grandes maestros de la literatura fantástica. Desde luego, sin él, mi adolescencia no hubiera sido la misma. Los mitos de Cthulhu fueron y siguen siendo fuente de inspiración de escritores, cineastas, poetas, músicos, etc.
Howard Phillips Lovecraft (1890-1937) fue un escritor americano. En la Wikipedia tenéis un artículo muy interesante en castellano y aún más interesante en inglés. El castellano, aquí.
Referente a la poesía que os traigo, está dedicada a Pan y parece ser que es de 1902, de su libro Poemata Minora II,

El texto, primero en inglés y después una buena versión castellana.



To Pan

Seated in a woodland glen
By a shallow reedy stream
Once I fell a-musing, when
I was lull’d into a dream.

From the brook a shape arose
Half a man and half a goat.
Hoofs it had instead of toes
And a beard adorn’d its throat

On a set of rustic reeds
Sweetly play’d this hybrid man
Naught car’d I for earthly needs,
For I knew that this was Pan

Nymphs & Satyrs gather’d ’round
To enjoy the lively sound.

All to soon I woke in pain
And return’d to haunts of men.
But in rural vales I’d fain
Live and hear Pan’s pipes again.

A Pan

Sentado en una cañada entre bosques
A orillas de un arroyo bordeado de juncos
Meditaba yo un día, cuando adormeciéndome
Me vi sumido en un sueño.

Del riachuelo surgió una figura
Medio hombre y medio cabrio;
Tenía pezuñas en vez de pies
Y una barba adornaba su garganta.

Con un rústico caramillo de caña
Tocaba dulcemente aquel ser híbrido,
Y yo olvidé todo cuidado terreno
Pues sabía que era Pan.

Ninfas y sátiros se congregaron
Para gozar del alegre sonido,

Demasiado pronto desperté con pesar
y volví a las moradas de los hombres,
Pero en valles campestres yo querría vivir
Y escuchar de nuevo la flauta de Pan.

Traducción versionada de  Sonia Trebelt y Juan Aº Santos




Saludos,

No hay comentarios: